Entradas

Charles Perrault, "Le chat botté"

Imagen
El gato con botas . Ilustración de Carl Offterdinger

Julio Verne y su 189 cumpleaños...

Imagen
<<A partir de ahora no viajaré más que en sueños >>. Julio Verne

Hace 205 años nacía en Inglaterra Charles Dickens...

Imagen
« Era el mejor de los tiempos , era el peor de los tiempos , la edad de la sabiduría, y también de la locura; la época de las creencias y de la incredulidad; la era de la luz y de las tinieblas; la primavera de la esperanza y el invierno de la desesperación. Todo lo poseíamos, pero no teníamos nada; caminábamos en derechura al cielo y nos extraviábamos por el camino opuesto (…)» . Charles Dickens , Historia de dos ciudades

Pasa y olvida

Imagen
Gustav Klimt, Anciano en su lecho de muerte Peregrino que vas buscando en vano un camino mejor que tu camino, ¿cómo quieres que yo te dé la mano, si mi signo es tu signo, Peregrino? No llegarás jamás a tu destino; llevas la muerte en ti como el gusano que te roe lo que tienes de humano… ¡lo que tienes de humano y de divino! Sigue tranquilamente, ¡oh, caminante! Todavía te queda muy distante ese país incógnito que sueñas… Y soñar es un mal. Pasa y olvida, pues si te empeñas en soñar, te empeñas en aventar la llama de tu vida. Rubén Darío

Les feuilles mortes

Imagen
Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes, Des jours heureux où nous étions amis, En ce temps-là, la vie était plus belle, Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, Tu vois, je n'ai pas oublié. Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, Les souvenirs et les regrets aussi. Et le vent du Nord les emporte, Dans la nuit froide de l'oubli. Tu vois, je n'ai pas oublié La chanson que tu me chantais... C'est une chanson qui nous ressemble, Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. Nous vivions tous les deux ensemble, Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, Tout doucement sans faire de bruit. Et la mer efface sur le sable, Les pas des amants désunis. Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, Les souvenirs et les regrets aussi. Mais mon amour silencieux et fidèle Sourit toujours et remercie la vie. Je t'aimais tant, tu étais si jolie.

Les oiseaux...

Imagen

Le chat botté...

Imagen
Gustave Doré, El gato con botas

Wolfgang Amadeus Mozart, "Pequeña serenata nocturna"

Imagen

Verdi...

Imagen

¿Y la verdad?

Imagen
Firma de Virginia Woolf << Deseando la verdad, esperándola, destilando laboriosamente unas pocas palabras, deseando siempre (…), deseando siempre (…), deseando siempre verdad. Roja es la cúpula; de los árboles cuelgan monedas; el humo sale lento de las chimeneas; ladrido, alarido, grito. «Compro metal»… ¿Y la verdad? (…) Cacareada, leve cual hoja, rizada en los bordes, pasada por las ruedas, plateada, en casa o fuera de casa, reunida, esparcida, derrochada en diferentes platillos de la balanza, barrida, sumergida, desgarrada, hundida, ensamblada… ¿Y la verdad? >>. Virginia Woolf, Lunes o martes